PLAN ZABIEGÓW / ANWENDUNGSPLAN
|   | Zabiegi / Anwendungen | Sala / Raum | 21.07 | 22.07 | 23.07 | 24.07 | 25.07 | 26.07 | 27.07 | 28.07 | 29.07 | 30.07 | 31.07 | 1.08 | 2.08 | 3.08 | 4.08 | 5.08 | 6.08 | 7.08 | 8.08 | 9.08 |
| 1 | Magnetfeld | 02 | 9:20 |   | 9:20 |   | 9:20 | 7:20 |   |   | 9:20 |   | 9:20 |   | 7:20 |   | 9:20 |   | 9:20 |   | 9:20 | 7:20 |
| 2 | Jontophorese | 02 | 10:20 |   | 10:20 |   | 10:20 | 7:40 |   |   | 10:20 |   | 10:20 |   | 7:40 |   | 10:20 |   | 10:20 |   | 10:20 | 7:40 |
| 3 | Kohlensaurebad | 04 |   | 8:40 |   | 8:40 |   |   |   | 8:40 |   | 8:40 |   | 8:40 |   |   |   | 8:40 |   | 8:40 |   |   |
| 4 | Relax Massage | 04 |   | 9:00 |   | 9:00 |   | 10:20 |   | 9:00 |   | 9:00 |   | 9:00 | 10:20 |   |   | 9:00 |   | 9:00 |   | 10:20 |
| 5 | Moorpackungen | 01 | 11:30 |   | 11:30 |   | 11:30 |   |   |   | 11:30 |   | 11:30 |   |   |   | 11:30 |   | 11:30 |   | 11:30 |   |
| 6 | Salz Grotte | GROTA |   | 12:00 |   | 12:00 |   |   |   | 12:00 |   | 12:00 |   | 12:00 |   |   |   |   |   |   |   |   |
| 7 | Perlenbad | 05 |   | 13:40 |   | 13:40 |   |   |   | 13:40 |   | 13:40 |   | 13:40 |   |   |   | 13:40 |   | 13:40 |   |   |
| 8 |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |
| 9 |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |
| 10 |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |
1. |
Na każdy zabieg należy zabrać ze sobą plan zabiegów. |
1. |
Es ist zu jeder Anwendung dem Therapieplan mitzunehmen. |
2. |
Należy przestrzegać, z przyczyn organizacyjnych, zaplanowanych godzin zabiegów. |
2. |
Die in diesem Plan vorgemerkten und reservierten Behandlungszeiten sind aus organisatorischen Grunden unbedingt einzuhalten. |
3. |
Proszę pamiętać o zabraniu prześcieradła na zabieg suchy a ręcznika na zabieg mokry. |
3. |
Bitte bringen Sie zu jeder nassen Behandlung ein Handtuch und zu jeder. |
  |
  |
  |
  |
  |
W dniu wyjazdu, po zakończonych zabiegach, należy plan zabiegów oddać w dyżurce pielęgniarskiej - otrzymają Państwo kartę informacyjną z pobytu. |
  |
Zum Schluss der Kur soll man den Therapieplan bei der Krankenschwester abgeben, von Krankenschwester erhalten Sie einen Kurbericht. |